2019/11/25

クルド難民弁護団「教皇へのクルド難民弁護団の感謝の言葉」---
Kurdish Refugee Attorney Group " Words of thanks of the Kurdish Refugee Attorney Group to the Pope "

PDF: https://drive.google.com/file/d/1uqgUGEkdCdDfIkIE7PoPMsPSy3ZzeSl8

教皇へのクルド難民弁護団の感謝の言葉


 ローマ教皇が、トルコ国籍クルド人を含む、日本に住む難民認定申請者の若者を「若者の集い」に招かれ、日本の難民の苦境にご関心を寄せていただいたことに、深く感謝し、多大な敬意を表します。
 先には、今年6月の大村入国管理センターにおける被収容者の餓死について、入管庁が「対応に問題がなかった」と発表したことに接し、菊池功東京大司教区大司教は、「男性の命を奪ったのは、「勝手に死んでいったんだ」という言葉、そしてそういう意識が蔓延している状況そのものだ」とのご見解を公表されました。
 法務省は、日本に庇護を求める者の99%以上(トルコ国籍クルド人については100%)を拒絶し、さらに収容所に無期限に拘束して虐げて帰国を強いることを試み、それでも庇護を求め続ける者を強制送還する法改正を図っています。
 教皇のお示しになった行動によって、人間が進む方向は法務省の持つ精神とは異なるという確信を新たにします。
  現在協議中の収容・送還専門部会(法相諮問機関)の委員の皆様が、この問題が一省庁の権限の問題ではなく、人命を左右する、世界が責任を負う重い人道上の問題であることを踏まえて、良心に恥じない議論をされることを願ってやみません。
 またこの機会に、世界の多くの皆様が、日本にいる難民の窮状を知ることを、期待します。
クルド難民弁護団
連絡先:大橋毅法律事務所
℡03-5951-6440 Fax03-5951-6444
to21709@swan.ocn.ne.jp

Words of thanks of the Kurdish Refugee Attorney Group to the Pope


Statement

We are thankful to, and have great respect for, the pope, who took an interest in young refugee applicants living in Japan, including Turkish Kurds, and invited them to the Youth Gathering.
First, in regards to the detainee who starved to death at the Omura Immigration Services Center and in connection with the government’s announcement that there “was no problem in handling the situation,” Iso Kikuchi, bishop of the Archdiocese of Tokyo, made his view public, saying: “We lost this man because of the words, ‘he died of his own accord,’ and the fact that such thinking is rampant.”
The Ministry of Justice rejects more than 99% of those seeking protection in Japan (and 100% of Turkish Kurds). Furthermore, they seek to bind, endlessly detain, and demand the return of detainees. Despite this, there are those who plot legal revisions causing forceful repatriation of those who continue to seek protection.
Through the actions pointed out by the pope, we have come to realize anew our conviction that the direction in which people are moving is different than that of the Ministry of Justice.
The detainee and repatriation technical committee members who are currently convening must seek an argument that does not make them ashamed of themselves, and understand that this is not a problem confined to one government ministry; it is a problem that holds life in the way, and a major problem for humanity that the world must take responsibility for.
Now that the distress of the refugees in Japan has become known, most of the people of the world are united in having high hopes.

Kurdish Refugee Attorney Group
Contact Information: Takeshi Ohashi Law Office
Phone: 03-5951-6440 Fax: 03-5951-6444
to21709@swan.ocn.ne.jp

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

2019/11/04

オリンピックのために難民の収容はいらない -大橋毅(弁護士)---
Refugees Don’t Need to be Detained for the [Tokyo] Olympics



オリンピックのために難民の収容はいらない

大橋 毅
東京弁護士会所属弁護士(42期)
クルド難民弁護団事務局長
日弁連人権擁護委員会特別委嘱委員(難民特別部会)

JICL-法学館憲法研究所 WEB PAGE「今週の一言」11月4日(月)掲載
http://www.jicl.jp/hitokoto/backnumber/20191104.html

 オリンピック憲章は、人間の尊厳の保持に重きを置く平和な社会を奨励することを目指し、スポーツを人類の調和の取れた発展に役立てることを求めています。リオ五輪に続き、東京五輪2020にも、UNHCR(国連難民高等弁務官事務所)が認定した難民で構成される難民チームが参加し、IOCは世界中の難民に希望を示そうとしています。

 ところが、日本の東京都港区、茨城県牛久市、大阪府、長崎県大村市にある、入管の収容所には、今、何百人もの難民認定申請者が拘束されています。政府が掲げる「東京オリンピック・パラリンピックの年までに安全・安心な社会の実現を図る政策」の一環として、法務省は、在留資格がなく、難民認定申請したが認定されていない者を、「濫用的に難民申請を行う者」とみなして ( ※1 ) 、命の危険があるほどの健康状態でない限り解放(仮放免)しないことに決め、社会からの隔離を続けているのです( ※2 )。この数年、被収容者の収容される期間が急激に長期化しています。

 日本政府は難民申請のうち1%も難民認定をしておらず、UNHCRが難民と認定した人でも強制送還するような厳しい不認定判断をしています( ※3 )。だから99%以上の難民認定申請者は、無期限に収容されているか、収容される危険にさらされています。
 収容所では、すでに2年間、3年間を超えて拘禁され、それでも解放される予定がないたくさんの人々が、精神的苦痛を受け続けています( ※4 )。自傷行為者、自殺者、病気になっても十分な治療を受けられずに死んだ人もいます。

 難民認定申請者については、審査中は送還執行してはならないという入管法61条の2の6第3項の規定があります。審査の結果によって退去強制の決定が撤回されることがあり得るのだから、当然の規定と思われます。しかし法務省は、無期限の収容による精神的苦痛と、自主的な帰国との選択を迫ることで、送還の対象でない人々に帰国を強いています。これは脱法行為です。

 収容所で、ハンガーストライキが行われています。2019年6月、長崎県にある収容所で、被収容者がハンガーストライキの末に餓死した事件がありました。送還方法について国籍国と入管の合意ができておらず、送還執行ができないまま収容が3年7ヶ月を超えていました。法務省は、窃盗前科があったから、日本の安全・安心のため解放しなかった対応に問題はないと説明しています( ※5 )。しかし窃盗前科によって終身刑、あるいは死刑を受けたようなもので、比例原則に反しますし、そもそも入管収容は保安処分ではありません。入管の収容については勾留裁判のような司法の関与がなく、入管職員の発する令書によって行われるので、目的の逸脱が容易に起きるのです。また、餓死の前の7日間、本人の体調や判断能力を医師が診ておらず、いつから瀕死の状態になったか把握していないというのですから、人命軽視が明白です。この数年の収容の顕著な長期化と人間の尊厳の軽視に、多くの人権団体が批判の声明を発しています( ※6 )

 2019年8月からは、ハンガーストライキをする者に対して、収容所側が「ハンストを止めれば解放する」と持ちかけて、食事を摂った者については一旦解放するものの、たったの2週間で収容を再開する酷い扱いを始めました( ※7 )

  さらに法務省は、難民認定申請者を送還執行してはならないという入管法61条の2の6第3項の規定に例外を設け、法務省が難民と認定しないことに納得しない者を強制送還できるように法改正しようと目論んで、検討に入っています( ※8 )

 法務省による長期無期限かつ司法の関与しない収容と、政府から独立した難民審査機関の欠如は、たびたび国際人権条約機関から懸念表明と勧告を受けています。自由権規約委員会は、日本の入管の収容所における収容について、日本の第6回定期報告に関する最終見解(2014年8月20日)のパラグラフ19.で「収容が、最短の適切な期間であり、行政収容の既存の代替手段が十分に検討された場合にのみ行われることを確保し、また移住者が収容の合法性を決定し得る裁判所に訴訟手続を取れるよう確保するための措置を執ること」と勧告しています。拷問禁止委員会は、第1回定期報告書審査の最終見解(2007年8月7日)で日本政府に対し、「難民申請却下後から送還までの庇護希望者の無期限拘束、特に無期限及び長期の収容ケースの報告」を問題とし、「人々、特に弱い立場である者が送還を待つ間の収容期間に上限を設置すべきこと」を勧告しています。また2018年8月30日に人種差別撤廃委員会が日本政府に対して示した総括所見に、「入管収容の最長期限を設けることを勧告し、ならびに難民申請者の収容が最後の手段としてのみ、かつ可能な限り最短の期間で用いられることを保証すること、および収容の代替措置を優先するための努力がなされるべき」(36.)としています( ※9)。長期収容の問題の解消は、国際人権条約機関が勧告する、収容期限の法定や、収容の合法性の司法的チェック、さらには難民認定手続の適正化(政府から独立した審査機関の設置など)によるべきで、難民認定申請者の送還は誤った方向です。欧州では当然に行われていることばかりです( ※10 )。

 このような非人道的な扱いは、オリンピック・パラリンピック難民チームが象徴する、難民への世界の人々の共感を、辱め、踏みにじっています。オリンピック・パラリンピックが、このようなことを求めているはずがありません。

 きっと、日本政府は難民チームの来日を歓迎するのでしょう。しかし、UNHCRの難民した認定を強制送還し、未だにその非を認めず、難民認定申請者を虐げ続ける日本政府の態度は、明らかなダブル・スタンダードです。

 オリンピック・パラリンピックを愛する世界の皆さん、オリンピック・パラリンピックの理念が東京で汚されることがないよう、日本政府に働きかけて下さい。( ※11 )




※1  平成30年4月26日警察庁・法務省・厚生労働省「不法就労等外国人対策の推進(改訂)」

※2  平成30年2月28日法務省入国管理局長「被退去強制令書発付者に対する仮放免措置に係る適切な運用と動静監視強化の更なる徹底について(通達)」(法務省管警第43号)

※3  特定非営利活動法人難民支援協会(JAR)HP「難民支援協会と、日本の難民の10年 
第4回 クルド難民強制送還事件」参照。
難民認定率の先進諸国間の比較は、全国難民弁護団連絡会議(JLNR)HPの統計ページ参照。

※4 福島瑞穂議員HP「外国人収容施設における収容の長期化について」「外国人収容施設における収容の長期化について(2019年6月末現在)」

※5  法務省HP「大村入国管理センター被収容者死亡事案に関する調査報告書」

※6  8団体声明「人道危機にある入管収容の現場から人間の尊厳の確保を求める声明

※7  日弁連会長声明「 入国管理センターにおける被収容者の死亡事件及び再収容に関する会長声明

※8  法務省HP第7次出入国管理政策懇談会活動状況「収容・送還専門部会の設置について」

※9  日弁連HPの「国際人権・国際交流のための活動」の「国際人権ライブラリー」の「国際人権文書(条約及び基準・規則等)」の、各人権条約の「報告書審査」参照。

※10  「英国視察報告書」(2013年12月「イングランドの入管収容施設及び制度の現状と課題」研究会(日弁連法務研究財団)

※2   RDTO.orgにアクセスしてください。

Refugees Don’t Need to be Detained for the [Tokyo] Olympics

Mr. Takeshi Ohashi  (Lawyer) 
Lawyer, Member of the Tokyo Bar Association
Director of the Lawyers Group Representing Kurdish Refugees  

Specially Commissioned Member of the Japan Bar Association’s Human Rights Protection Committee (Special Working Group for Refugees)

Article originally posted on the Japan Institute of Constitutional Law (JICL) Web Site on 4 November 2019. “Kyo no hitogoto [Statement of the week]”, “Orinpikku no tame ni shuyo wa iranai [Refugees Don’t Need to be Detained for the [Tokyo] Olympics]”
http://www.jicl.jp/hitokoto/backnumber/20191104.html (Accessed 25 November 2019)


Refugees Don’t Need to be Detained for the [Tokyo] Olympics   

According to the Olympic Charter, the aim of the Olympics is to promote a peaceful society which places emphasis on the preservation of human dignity. As was the case with the Rio Olympics, at the Tokyo 2020 Olympics the IOC intends to give hope to refugees around the world through the participation of a refugee team whose members are made up of those recognized as refugees by the UNHCR (United Nations Higher Commission for Refugees).  

However, at this moment, there are hundreds of people applying for recognition as refugees being held in the immigration detention centers in Japan, located in: Minato ward in Tokyo; Ushiku city in Ibaraki Prefecture; Osaka prefecture; and in Omura city in Nagasaki prefecture.

As part of the governments stated “policies for realizing a safe and secure society by the year of the Tokyo Olympic and Para-Olympic games”, the Ministry of Justice: views those who have applied for recognition as refugees but who have not been recognized as such as “those who misuse the application for refugee status”(1); and continues to segregate them from society by deciding that detainees will not be released (on Provisional Release) unless they are in such a state of health that there may be a risk to their lives (2). Over these last few years, the time for which detainees are being detained has been increasing drastically.  

The Japanese government has only recognized 1% of all those applying for refugee status and has made very harsh decisions when not recognizing refugees, even deporting people despite their being recognized as refugees by the UNHCR (3). Thus, more than 99% of those applying for recognition as refugees are either being detained or are faced with the danger of being detained indefinitely. In the detention centers, there are many people who have been confined for more than two or three years, and they continue to suffer mental anguish (4). There are those who self-harm, commit suicide, or who have died because they were not given adequate care when they were sick.  

Article 61, Section 2, sub-section 6, provision 3 of the Immigration Law regarding those who apply for recognition as refugees, stipulates that deportation cannot be carried out while the application process is ongoing. The stipulation is reasonable as there is the possibility that the deportation order could be revoked as a result of the assessment process. But, by forcing people to choose between the mental anguish from indefinite detention or that they voluntarily return to their own country, the Ministry of Justice is forcing people to return to their country of origin who should not be subject to deportation. This is an distortion of the law.  

Currently there are hunger strikes taking place in the detention centers. In June of 2019, at the detention center in Nagasaki prefecture, there was an instance in which a detainee died of starvation after being involved in a hunger strike. They had been in detention for over three years and seven months unable to be deported because an agreement could not be reached between immigration and their country of nationality regarding the method for their deportation. The Ministry of Justice has explained that because this individual had a previous conviction for theft, there was nothing wrong with the response to not release the individual in order to keep Japan safe and secure (5). However, the situation amounts to being detained indefinitely or to being put to death for having a previous conviction of theft which goes against the principle of proportionality. What is more, immigration detention is not intended to be a measure for preserving public security. Unlike court cases regarding police custody, there is no judicial involvement in immigration detention which is carried out based on warrants issued by immigration staff, making it is easy for it to be used for purposes at odds to those originally intended. Also, seven days before the person died from starvation, a medical doctor had not assessed their wellbeing or the their ability for reasoning. The disregard for human life is clear as immigration had not ascertained as to how long the person had been in such a critical condition. Many human rights organizations have made statements criticizing the dramatic lengthening in the period of detention and of the disregard for human dignity (6).  

Since August 2019, the detention center staff have been telling those on hunger strike that “they will be released if they abandon the hunger strike”. However, a cruel form of treatment commenced for those who decided to eat as they were initially released, only to be detained again two weeks later (7). 

Furthermore, the Ministry of Justice has entered into discussions to make revisions to law because it wants to make an exception to the stipulation preventing the deportation of those applying to be recognized as refugees found in Article 61, Section 2, sub-section 6, provision 3 of the Immigration Law, so that they can deport people who do not accept the Ministry of Justice’s decision to not recognize them as refugees (8).   

The extended detention by the Ministry of Justice which also lacks judicial oversight, together with the lack of an independent body from the government overseeing the assessment of refugee applications, has periodically been subject to expressions of concern and admonishment. The Human Rights Committee in paragraph 19(c) of its Concluding observations on the sixth periodic report
of Japan (20 August 2014) regarding detention within Japan’s Immigration detention centers, recommended that Japan “[t]ake measures to ensure that detention is resorted to for the shortest appropriate period and only if the existing alternatives to administrative detention have been duly considered and that immigrants are able to bring proceedings before a court that will decide on the lawfulness of their detention. The Committee Against Torture, in its initial report of Japan, in the Conclusions and recommendations (7 August 2007) to the Japanese government states that “[t]he undue length of time asylum-seekers spend in custody between rejection of an asylum application and deportation, and in particular reports of cases of indefinite and long-term detention” are a problem, and has admonished the government to “establish limits to the length of the detention period for persons awaiting deportation, in particular for vulnerable groups”. Also, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in its concluding observations to the Japanese government, “recommends that the State party introduce a maximum period for immigration detention, and reiterates its previous recommendation (CERD/C/JPN/CO/7-9, para. 23) that detention of asylum seekers should only be used as a measure of last resort and for the shortest possible period of time, and that efforts should be made to prioritize alternative measures to detention.” (sec 36.) (9). 

In order to solve the problem of long-term detention, what is required as has been recommended by international human rights institutions are: legal limits to detention; the judicial oversight for the legality of detention; as well making the process for the recognition of refugee status fairer (e.g. through the establishment of an assessment body independent from the government). The deportation of those applying to be recognized as refugees is not the way to do it. In Europe the above-mentioned practices are carried out as a matter of course (10).       

This kind of inhumane treatment insults and tramples on the empathy for refugees expressed by people all over the world as symbolized in the Olympic and Para-Olympic refugee teams.   

There is no way that [those involved in] the Olympics and Para-Olympics would be wanting this. 

No doubt the Japanese government will welcome the arrival of the refugee team to Japan. But, there is a clear double standard in the position of the Japanese government which has previously deported those recognized as refugees by the UNHCR and is yet to admit fault on this matter, and because it continues to oppress those applying to be recognized as refugees.  

We call upon all those around the world who love the Olympics and Para-Olympics to pressure the Japanese government so that the ideals of the Olympic and Para-Olympic games are not profaned in Tokyo (11).  






※1  平成30年4月26日警察庁・法務省・厚生労働省「不法就労等外国人対策の推進(改訂)」



※2  平成30年2月28日法務省入国管理局長「被退去強制令書発付者に対する仮放免措置に係る適切な運用と動静監視強化の更なる徹底について(通達)」(法務省管警第43号)



※3  特定非営利活動法人難民支援協会(JAR)HP「難民支援協会と、日本の難民の10年 



第4回 クルド難民強制送還事件」参照。
難民認定率の先進諸国間の比較は、全国難民弁護団連絡会議(JLNR)HPの統計ページ参照。


※4 福島瑞穂議員HP「外国人収容施設における収容の長期化について」「外国人収容施設における収容の長期化について(2019年6月末現在)」
Graph created by Ohashi and translated into English based on data from the Hon. Mizuho Fukushima 
http://mizuhoto.org/2091

※5  法務省HP「大村入国管理センター被収容者死亡事案に関する調査報告書」


※6  8団体声明「人道危機にある入管収容の現場から人間の尊厳の確保を求める声明」

Statement by 8 civil society organizations in Japan. “Jindo kiki ni aru nyuukan shuuyo no genba kara ningen no songen no kakuho wo motomeru seimei [statement calling for the guaranteeing of human dignity on the ground in Immigration detention which is facing a humanitarian crisis]”  

https://migrants.jp/news/voice/20191025.html(Accessed 24 November 2019)


※7  日弁連会長声明「 入国管理センターにおける被収容者の死亡事件及び再収容に関する会長声明」
(7)
Japan Federation of Bar Associations. “Statement on the death incident of the detainee in the Immigration Center and re-detention”
https://www.nichibenren.or.jp/en/document/statements/190808.html (Accessed 24 November 2019)




※8  法務省HP第7次出入国管理政策懇談会活動状況「収容・送還専門部会の設置について」

※9  日弁連HPの「国際人権・国際交流のための活動」の「国際人権ライブラリー」の「国際人権文書(条約及び基準・規則等)」の、各人権条約の「報告書審査」参照。

(9) 
Human Rights Committee “Concluding observations on the sixth periodic report of Japan” 20 August 2014. Original English version of article referenced. (Para 19)
https://www.nichibenren.or.jp/library/ja/kokusai/humanrights_library/treaty/data/CO_JPRep6_ICCPR140820.pdf(Accessed 24 November 2019)

Committee Against Torture Consideration of reports submitted by states parties under article 19 of the convention conclusions and recommendations of the committee against torture Japan. 7 August 2007. Original English version of article referenced. see Para 14 (h).  
https://www.mofa.go.jp/policy/human/torture_rep.pdf(Accessed 24 November 2019)

Committee on the Elimination of Racial Discrimination Concluding observations on the combined tenth and eleventh periodic reports of Japan. 26 September 2018. Original English version of article referenced. See sec 36. 
https://www.nichibenren.or.jp/library/ja/kokusai/humanrights_library/treaty/data/concluding_observations_en10.11.pdf (Accessed 24 November 2019)


※10  「英国視察報告書」(2013年12月「イングランドの入管収容施設及び制度の現状と課題」研究会(日弁連法務研究財団)

※2   RDTO.orgにアクセスしてください。

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

仮放免者の会(PRAJ) 【抗議のよびかけ】人命をもてあそぶ入管による再々収容について

https://praj-praj.blogspot.com/2019/10/blog-post.html


仮放免者の会(PRAJ) から、「【抗議のよびかけ】人命をもてあそぶ入管による再々収容について 」が発表されました。以下に引用します。
 【抗議のよびかけ】人命をもてあそぶ入管による再々収容について

  10月28日(月)、東京入管はわずか2週間前の10月16日に仮放免したばかりのAさん(50歳代のイラン国籍の難民申請者)を収容し、同日中に茨城県の東日本入国管理センターに移収しました。Aさんが、仮放免期間2週間での再収容というきわめて非人道的な仕打ちを受けるのは、この7月に続いて2度目のことになりますから、これはいわば「再々収容」ということになります。

 しかも、Aさんは、7月22日に再収容されたのち、長期収容や、わずか2週間の仮放免からの再収容という入管の仕打ちに抗議してハンガーストライキ(ハンスト)をおこなっており、長期の収容とハンストによって衰弱した身体が回復していない状態でした。 今回の「再々収容」は、このような状態のAさんにとり、単に非人道的な仕打ちというにはとどまらない、残酷きわまりない虐待、拷問というべきものです。

 Aさんについては、以下の3つの記事でもおなじ「Aさん」というイニシャル表記で紹介してきたところです。


    長期収容への抗議を!(東日本入管でのハンストをめぐって) - 仮放免者の会(PRAJ)(2019年6月14日)
    【抗議声明】入管による見せしめ・恫喝を目的とした再収容について - 仮放免者の会(PRAJ)(2019年7月29日)
    東日本入管センターに抗議しました――仮放免2週間ののちの再収容について - 仮放免者の会(PRAJ)(2019年8月6日)



  仮放免者であったAさんが2017年に入管に収容され、今回の再々収容にいたるまでの経緯を以下にまとめておきます。

     Aさんは難民申請者であり、自身が難民であることの立証作業をする必要があることから2010年から仮放免許可を受けて関東地方で暮らしていた。
     2017年2月に難民認定申請が却下されたことを理由に東京入管に収容されたが、帰国すれば迫害される危険性が解消されたわけでないので、ふたたび難民申請した。同年10月に東京入管から東日本入管センターに移収された。
     2019年6月上旬、この時点でAさんは収容期間が2年4か月という超長期におよんでおり、これに抗議してハンストを開始。同年7月9日に仮放免された。
     ところが、このわずか2週間後の7月22日、仮放免期間更新申請のために東京入管に出頭したが更新は許可されずに再収容され、ただちに東日本入管センターに移収された。
     再収容後にもAさんは抗議のハンストをおこなった。
     10月16日にふたたびの仮放免。ところが、10月28日に仮放免期間更新申請が許可されず、東京入管に再々収容され、ただちに東日本入管センターに移収された。


 2年5ヶ月間の収容→仮放免→2週間後の再収容→3か月後に仮放免→2週間後に再収容、というのが、この2年8ヶ月あまりのAさんの経験してきたことです。このくり返しの収容は、きわめて不当なものです。

 まず、入管法が規定する収容の目的から完全に逸脱しています。入管法が入管当局に収容を認めているのは、あくまでも強制送還が可能になるまでの身体拘束としてです(「出入国管理及び難民認定法」第52条第5項)。Aさんは送還の禁じられた難民申請者であり、入管にとって送還の見込みが当面たたない人です。2年半をこえるAさんの収容期間の長さは、入管が送還の見込みがないにもかかわらず、不当にも収容継続に固執してきたことの証左でもあります。しかも、Aさんの場合、「逃亡のおそれ」がなく、したがって身体拘束の必要がないことはあきらかです。というのも、Aさんは仮放免されていた2010年から17年までの期間、入管の指示する1~2か月ごとの出頭日に欠かさず出頭していましたし、再(々)収容が予測された今年7月と10月にも「逃亡」することなく出頭し、その結果、収容されたのですから。

 入管にとって収容の目的をはたせる見込みがなく、しかも「逃亡」しないとわかりきっている相手を医療もまともに受けられないような施設に閉じ込め、自由をうばいつづける必要がどこにあるのでしょうか?

 Aさんにかぎらず、7月以降、東日本と大村の両入管センターでハンストをおこなって健康をそこなった被収容者について、入管は2週間ほどの短期間だけ仮放免したのち再収容するということをくりかえしています。これら一連の再収容は、被収容者の抗議をおさえこむための見せしめ・恫喝を意図したものとしか理解しようがありません。このように人間の身体を見せしめの道具としてもちい、人の生命と尊厳をもてあそぶやり方は、けっして許されるものではありません。

 また、このくり返しの収容は、入管当局の意図はどうであれ、被収容者たちのハンストをあおり助長する結果になっています。長期収容とハンストで衰弱・疲弊し、心身がぼろぼろになった人をいったん仮放免しては短期間で再収容するということを入管はおこなっていますが、Aさんふくめこうして再収容された人の多くが、ふたたびハンストを再開する結果になっているのです。

 ハンストを何度もくり返すのは、心身にきわめて負担が大きく、言うまでもなく生命を危険にさらすものです。ところが、入管はAさんに対し、まるで魚釣りの「キャッチ・アンド・リリース」のような仕打ちを、1度ならず2度までもおこないました。こうしたくり返しの収容が、現に被収容者による危険なハンストを助長しているという事実があるにもかかわらずです。

 Aさんの再収容は、入管施設において今後死亡者がまた出かねない状況を入管みずからが選んで作っているという点で、人命軽視もはなはだしく、絶対に容認するわけにいきません。

 東日本入管センターに対し、10月28日に再々収容した人をただちに仮放免するようになどと抗議・意見提示をおこなうよう、よびかけます。また、多くの報道関係者にぜひともこの問題を取材・報道していただくようお願いします。


抗議先
東日本入国管理センター(総務課)
 電話:029-875-1291
 FAX:029-830-9010


 なお、今回の問題に関しては、抗議の声、批判的な意見があるということを入管の組織のなかで共有・検討してもらうことが重要だとおもいます。電話で対応する職員に対し「所長につたえてください」「抗議の内容を文書にして上に報告してください」などと要請するかたちで、抗議として十分意義があると考えています。
仮放免者の会(PRAJ)
There are no English articles.
------------

2019/11/02

2019年11月2日(土) 収容当事者による緊急街頭アピール#FREEUSHIKU ---
Sat./02/11/2019 Rally against Detention at Immigration Centers #FREEUSHIKU




https://twitter.com/freeushiku/status/1189183016729317378

収容当事者による緊急街頭アピール

 11月1日(土) 18:00-19:00 新宿アルタ前広場 
仮放免されたハンスト者が、2週間ほどで再収容される可能性が高い状況で、自らアピールします。
改正入管法施行後約6ヶ月。長期収容者のハンガーストライキは今日も続いています。#FREEUSHIKU



Rally against Detention at immigration

 収容当事者による緊急街頭アピール」

https://secure.meetup.com/register/?_locale=ja-JP&referrer_n=event&referrer_i=266129532&ctx=ref 

Rally against Detention at immigration 収容当事者による緊急街頭アピール」にYusuke Uedaさんと一緒に参加しませんか? 
放免されたハンスト者が、2週間ほどで再収容される可能性が高い状況で、自らアピールします。
改正入管法施行後約6ヶ月。長期収容者のハンガーストライキは今日も続いています。
今回の街頭アピールで話す「仮放免」中の方々は、尋常でない勇気をもって当日に臨みます。ジャーナリストの方々の取材をはじめ、たくさんの人に集ってもらい、人権停止状態の闇に忘れられてきた人々をサポートしたいと願っています。ご多忙の折かと思いますが、何卒ご参集ください。
政治弾圧や生活基盤などの問題で「自分の国」に帰れず、日本でも滞在許可を拒否された外国人が、何年も身柄を拘束される制度(収容所)が日本にあります。この日、アルタ前で当事者の声を聞いて、周りの誰かにも伝えませんか?
【お知らせ】
今回の街頭アピールにおいて、差し入れ物品の引き受けは行いません。物品をお持ちいただいても引き受けられないことを、あらかじめご承知おきください。差し入れ支援にご協力いただける場合は、カンパの形でお願い申し上げます。

#FREEUSHIKU


 

 

 

Rally against Detention at Immigration Centers

 Nov.2 18:00 ~ 19:00 Shinjuku Sta. East Exit Square
 Hunger-strikers on provisional release will give speeches. Please attend and witness the voice of formerly detained people.
-------------------------------------------------------------------------------------------------

2019年11月14日(木)「ハンスト飢餓死に終止符を! 入管の収容・送還問題の改善を求める院内集会」
8団体共催



ハンスト飢餓死に終止符を! 入管の収容・送還問題の改善を求める院内集会

日時 2019年11月14日(木)12時00分~13時30分
(プログラム終了後、記者会見を行います)
会場 参議院議員会館101号室

 入管施設では、難民認定申請者を含む在留資格のない外国人の収容が長期化している。全国で抗議のハンガーストライキを決行する収容者が急増し、6月にはナイジェリア人が飢餓死する痛ましい事件が起きた。
収容者たちの決死の抗議も虚しく、入管庁がハンストを止めさせるために収容者を仮放免許可で解放し、その2週間後に再収容してしまうというケースも相次いでいる。
 入管庁の「長期収容の問題は送還の促進で解決していくべき」との見解を受け、この問題に取り組む弁護士、支援団体、国際人権NGOが一同に会し、入管収容・送還の在り方を問い、悲劇を繰り返さないための改善を求める。

プログラム
1. 長期収容とその解決に向けた提言     全件収容主義と闘う弁護士の会ハマースミスの誓い代表 弁護士 児玉晃一
2. 支援団体、当事者からの報告
     ●大村入国管理センター ( 移住労働者と共に生きるネットワーク・九州  竹内正宣)
     ●東京入国管理局、東日本入国管理センター (カトリック東京国際センター(CTIC))
3. 当事者からの発言
4. 先ずは保護されるべき難民の確実な保護から    全国難民弁護団連絡会議代表  弁護士  渡邉彰悟
5. 国際人権法に適合した収容制度の構築と、専門部会における議論の在り方   ヒューマンライツ・ナウ  弁護士  髙橋済
6. 入管施設における長期収容に対する懸念    アムネスティ・インターナショナル日本
7.  非正規滞在者の正規化を!    移住者と連帯する全国ネットワーク  代表理事  鳥井一平

共催(50音順)
公益社団法人アムネスティ・インターナショナル日本、特定非営利活動法人移住者と連携する全国ネットワーク、全国難民弁護団連絡会議、特定非営利活動法人難民支援協会、日本カトリック難民移住移動者委員会、入管問題調査会、ハマースミスの誓い、特定非営利活動法人ヒューマンライツ・ナウ

お申し込み方法
参加希望の方は、下記フォームよりあらかじめお申し込みください。
申し込み期限は11月8日(金)です。
なお、先着順で定員に達し次第締め切ります。 https://bit.ly/2MSL1aM

当日のご案内
11時30分より参議院議員会館ロビーにて通行証を発行します。

お問い合わせ先
特定非営利活動法人移住者と連携する全国ネットワーク(移住連)事務局
TEL: 03-3837-2316   email: smj@migrants.jp    URL: www.migrants.jp

院内集会案内(PDF)
There are no English articles.
-------------------------------------------------------------------------------------------------