オリンピックのために難民の収容はいらない -大橋毅(弁護士)---
Refugees Don’t Need to be Detained for the [Tokyo] Olympics


2019/11/04/17:54:00



オリンピックのために難民の収容はいらない

大橋 毅
東京弁護士会所属弁護士(42期)
クルド難民弁護団事務局長
日弁連人権擁護委員会特別委嘱委員(難民特別部会)

JICL-法学館憲法研究所 WEB PAGE「今週の一言」11月4日(月)掲載
http://www.jicl.jp/hitokoto/backnumber/20191104.html

 オリンピック憲章は、人間の尊厳の保持に重きを置く平和な社会を奨励することを目指し、スポーツを人類の調和の取れた発展に役立てることを求めています。リオ五輪に続き、東京五輪2020にも、UNHCR(国連難民高等弁務官事務所)が認定した難民で構成される難民チームが参加し、IOCは世界中の難民に希望を示そうとしています。

 ところが、日本の東京都港区、茨城県牛久市、大阪府、長崎県大村市にある、入管の収容所には、今、何百人もの難民認定申請者が拘束されています。政府が掲げる「東京オリンピック・パラリンピックの年までに安全・安心な社会の実現を図る政策」の一環として、法務省は、在留資格がなく、難民認定申請したが認定されていない者を、「濫用的に難民申請を行う者」とみなして ( ※1 ) 、命の危険があるほどの健康状態でない限り解放(仮放免)しないことに決め、社会からの隔離を続けているのです( ※2 )。この数年、被収容者の収容される期間が急激に長期化しています。

 日本政府は難民申請のうち1%も難民認定をしておらず、UNHCRが難民と認定した人でも強制送還するような厳しい不認定判断をしています( ※3 )。だから99%以上の難民認定申請者は、無期限に収容されているか、収容される危険にさらされています。
 収容所では、すでに2年間、3年間を超えて拘禁され、それでも解放される予定がないたくさんの人々が、精神的苦痛を受け続けています( ※4 )。自傷行為者、自殺者、病気になっても十分な治療を受けられずに死んだ人もいます。

 難民認定申請者については、審査中は送還執行してはならないという入管法61条の2の6第3項の規定があります。審査の結果によって退去強制の決定が撤回されることがあり得るのだから、当然の規定と思われます。しかし法務省は、無期限の収容による精神的苦痛と、自主的な帰国との選択を迫ることで、送還の対象でない人々に帰国を強いています。これは脱法行為です。

 収容所で、ハンガーストライキが行われています。2019年6月、長崎県にある収容所で、被収容者がハンガーストライキの末に餓死した事件がありました。送還方法について国籍国と入管の合意ができておらず、送還執行ができないまま収容が3年7ヶ月を超えていました。法務省は、窃盗前科があったから、日本の安全・安心のため解放しなかった対応に問題はないと説明しています( ※5 )。しかし窃盗前科によって終身刑、あるいは死刑を受けたようなもので、比例原則に反しますし、そもそも入管収容は保安処分ではありません。入管の収容については勾留裁判のような司法の関与がなく、入管職員の発する令書によって行われるので、目的の逸脱が容易に起きるのです。また、餓死の前の7日間、本人の体調や判断能力を医師が診ておらず、いつから瀕死の状態になったか把握していないというのですから、人命軽視が明白です。この数年の収容の顕著な長期化と人間の尊厳の軽視に、多くの人権団体が批判の声明を発しています( ※6 )

 2019年8月からは、ハンガーストライキをする者に対して、収容所側が「ハンストを止めれば解放する」と持ちかけて、食事を摂った者については一旦解放するものの、たったの2週間で収容を再開する酷い扱いを始めました( ※7 )

  さらに法務省は、難民認定申請者を送還執行してはならないという入管法61条の2の6第3項の規定に例外を設け、法務省が難民と認定しないことに納得しない者を強制送還できるように法改正しようと目論んで、検討に入っています( ※8 )

 法務省による長期無期限かつ司法の関与しない収容と、政府から独立した難民審査機関の欠如は、たびたび国際人権条約機関から懸念表明と勧告を受けています。自由権規約委員会は、日本の入管の収容所における収容について、日本の第6回定期報告に関する最終見解(2014年8月20日)のパラグラフ19.で「収容が、最短の適切な期間であり、行政収容の既存の代替手段が十分に検討された場合にのみ行われることを確保し、また移住者が収容の合法性を決定し得る裁判所に訴訟手続を取れるよう確保するための措置を執ること」と勧告しています。拷問禁止委員会は、第1回定期報告書審査の最終見解(2007年8月7日)で日本政府に対し、「難民申請却下後から送還までの庇護希望者の無期限拘束、特に無期限及び長期の収容ケースの報告」を問題とし、「人々、特に弱い立場である者が送還を待つ間の収容期間に上限を設置すべきこと」を勧告しています。また2018年8月30日に人種差別撤廃委員会が日本政府に対して示した総括所見に、「入管収容の最長期限を設けることを勧告し、ならびに難民申請者の収容が最後の手段としてのみ、かつ可能な限り最短の期間で用いられることを保証すること、および収容の代替措置を優先するための努力がなされるべき」(36.)としています( ※9)。長期収容の問題の解消は、国際人権条約機関が勧告する、収容期限の法定や、収容の合法性の司法的チェック、さらには難民認定手続の適正化(政府から独立した審査機関の設置など)によるべきで、難民認定申請者の送還は誤った方向です。欧州では当然に行われていることばかりです( ※10 )。

 このような非人道的な扱いは、オリンピック・パラリンピック難民チームが象徴する、難民への世界の人々の共感を、辱め、踏みにじっています。オリンピック・パラリンピックが、このようなことを求めているはずがありません。

 きっと、日本政府は難民チームの来日を歓迎するのでしょう。しかし、UNHCRの難民した認定を強制送還し、未だにその非を認めず、難民認定申請者を虐げ続ける日本政府の態度は、明らかなダブル・スタンダードです。

 オリンピック・パラリンピックを愛する世界の皆さん、オリンピック・パラリンピックの理念が東京で汚されることがないよう、日本政府に働きかけて下さい。( ※11 )




※1  平成30年4月26日警察庁・法務省・厚生労働省「不法就労等外国人対策の推進(改訂)」

※2  平成30年2月28日法務省入国管理局長「被退去強制令書発付者に対する仮放免措置に係る適切な運用と動静監視強化の更なる徹底について(通達)」(法務省管警第43号)

※3  特定非営利活動法人難民支援協会(JAR)HP「難民支援協会と、日本の難民の10年 
第4回 クルド難民強制送還事件」参照。
難民認定率の先進諸国間の比較は、全国難民弁護団連絡会議(JLNR)HPの統計ページ参照。

※4 福島瑞穂議員HP「外国人収容施設における収容の長期化について」「外国人収容施設における収容の長期化について(2019年6月末現在)」

※5  法務省HP「大村入国管理センター被収容者死亡事案に関する調査報告書」

※6  8団体声明「人道危機にある入管収容の現場から人間の尊厳の確保を求める声明

※7  日弁連会長声明「 入国管理センターにおける被収容者の死亡事件及び再収容に関する会長声明

※8  法務省HP第7次出入国管理政策懇談会活動状況「収容・送還専門部会の設置について」

※9  日弁連HPの「国際人権・国際交流のための活動」の「国際人権ライブラリー」の「国際人権文書(条約及び基準・規則等)」の、各人権条約の「報告書審査」参照。

※10  「英国視察報告書」(2013年12月「イングランドの入管収容施設及び制度の現状と課題」研究会(日弁連法務研究財団)

※2   RDTO.orgにアクセスしてください。

Refugees Don’t Need to be Detained for the [Tokyo] Olympics

Mr. Takeshi Ohashi  (Lawyer) 
Lawyer, Member of the Tokyo Bar Association
Director of the Lawyers Group Representing Kurdish Refugees  

Specially Commissioned Member of the Japan Bar Association’s Human Rights Protection Committee (Special Working Group for Refugees)

Article originally posted on the Japan Institute of Constitutional Law (JICL) Web Site on 4 November 2019. “Kyo no hitogoto [Statement of the week]”, “Orinpikku no tame ni shuyo wa iranai [Refugees Don’t Need to be Detained for the [Tokyo] Olympics]”
http://www.jicl.jp/hitokoto/backnumber/20191104.html (Accessed 25 November 2019)


Refugees Don’t Need to be Detained for the [Tokyo] Olympics   

According to the Olympic Charter, the aim of the Olympics is to promote a peaceful society which places emphasis on the preservation of human dignity. As was the case with the Rio Olympics, at the Tokyo 2020 Olympics the IOC intends to give hope to refugees around the world through the participation of a refugee team whose members are made up of those recognized as refugees by the UNHCR (United Nations Higher Commission for Refugees).  

However, at this moment, there are hundreds of people applying for recognition as refugees being held in the immigration detention centers in Japan, located in: Minato ward in Tokyo; Ushiku city in Ibaraki Prefecture; Osaka prefecture; and in Omura city in Nagasaki prefecture.

As part of the governments stated “policies for realizing a safe and secure society by the year of the Tokyo Olympic and Para-Olympic games”, the Ministry of Justice: views those who have applied for recognition as refugees but who have not been recognized as such as “those who misuse the application for refugee status”(1); and continues to segregate them from society by deciding that detainees will not be released (on Provisional Release) unless they are in such a state of health that there may be a risk to their lives (2). Over these last few years, the time for which detainees are being detained has been increasing drastically.  

The Japanese government has only recognized 1% of all those applying for refugee status and has made very harsh decisions when not recognizing refugees, even deporting people despite their being recognized as refugees by the UNHCR (3). Thus, more than 99% of those applying for recognition as refugees are either being detained or are faced with the danger of being detained indefinitely. In the detention centers, there are many people who have been confined for more than two or three years, and they continue to suffer mental anguish (4). There are those who self-harm, commit suicide, or who have died because they were not given adequate care when they were sick.  

Article 61, Section 2, sub-section 6, provision 3 of the Immigration Law regarding those who apply for recognition as refugees, stipulates that deportation cannot be carried out while the application process is ongoing. The stipulation is reasonable as there is the possibility that the deportation order could be revoked as a result of the assessment process. But, by forcing people to choose between the mental anguish from indefinite detention or that they voluntarily return to their own country, the Ministry of Justice is forcing people to return to their country of origin who should not be subject to deportation. This is an distortion of the law.  

Currently there are hunger strikes taking place in the detention centers. In June of 2019, at the detention center in Nagasaki prefecture, there was an instance in which a detainee died of starvation after being involved in a hunger strike. They had been in detention for over three years and seven months unable to be deported because an agreement could not be reached between immigration and their country of nationality regarding the method for their deportation. The Ministry of Justice has explained that because this individual had a previous conviction for theft, there was nothing wrong with the response to not release the individual in order to keep Japan safe and secure (5). However, the situation amounts to being detained indefinitely or to being put to death for having a previous conviction of theft which goes against the principle of proportionality. What is more, immigration detention is not intended to be a measure for preserving public security. Unlike court cases regarding police custody, there is no judicial involvement in immigration detention which is carried out based on warrants issued by immigration staff, making it is easy for it to be used for purposes at odds to those originally intended. Also, seven days before the person died from starvation, a medical doctor had not assessed their wellbeing or the their ability for reasoning. The disregard for human life is clear as immigration had not ascertained as to how long the person had been in such a critical condition. Many human rights organizations have made statements criticizing the dramatic lengthening in the period of detention and of the disregard for human dignity (6).  

Since August 2019, the detention center staff have been telling those on hunger strike that “they will be released if they abandon the hunger strike”. However, a cruel form of treatment commenced for those who decided to eat as they were initially released, only to be detained again two weeks later (7). 

Furthermore, the Ministry of Justice has entered into discussions to make revisions to law because it wants to make an exception to the stipulation preventing the deportation of those applying to be recognized as refugees found in Article 61, Section 2, sub-section 6, provision 3 of the Immigration Law, so that they can deport people who do not accept the Ministry of Justice’s decision to not recognize them as refugees (8).   

The extended detention by the Ministry of Justice which also lacks judicial oversight, together with the lack of an independent body from the government overseeing the assessment of refugee applications, has periodically been subject to expressions of concern and admonishment. The Human Rights Committee in paragraph 19(c) of its Concluding observations on the sixth periodic report
of Japan (20 August 2014) regarding detention within Japan’s Immigration detention centers, recommended that Japan “[t]ake measures to ensure that detention is resorted to for the shortest appropriate period and only if the existing alternatives to administrative detention have been duly considered and that immigrants are able to bring proceedings before a court that will decide on the lawfulness of their detention. The Committee Against Torture, in its initial report of Japan, in the Conclusions and recommendations (7 August 2007) to the Japanese government states that “[t]he undue length of time asylum-seekers spend in custody between rejection of an asylum application and deportation, and in particular reports of cases of indefinite and long-term detention” are a problem, and has admonished the government to “establish limits to the length of the detention period for persons awaiting deportation, in particular for vulnerable groups”. Also, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in its concluding observations to the Japanese government, “recommends that the State party introduce a maximum period for immigration detention, and reiterates its previous recommendation (CERD/C/JPN/CO/7-9, para. 23) that detention of asylum seekers should only be used as a measure of last resort and for the shortest possible period of time, and that efforts should be made to prioritize alternative measures to detention.” (sec 36.) (9). 

In order to solve the problem of long-term detention, what is required as has been recommended by international human rights institutions are: legal limits to detention; the judicial oversight for the legality of detention; as well making the process for the recognition of refugee status fairer (e.g. through the establishment of an assessment body independent from the government). The deportation of those applying to be recognized as refugees is not the way to do it. In Europe the above-mentioned practices are carried out as a matter of course (10).       

This kind of inhumane treatment insults and tramples on the empathy for refugees expressed by people all over the world as symbolized in the Olympic and Para-Olympic refugee teams.   

There is no way that [those involved in] the Olympics and Para-Olympics would be wanting this. 

No doubt the Japanese government will welcome the arrival of the refugee team to Japan. But, there is a clear double standard in the position of the Japanese government which has previously deported those recognized as refugees by the UNHCR and is yet to admit fault on this matter, and because it continues to oppress those applying to be recognized as refugees.  

We call upon all those around the world who love the Olympics and Para-Olympics to pressure the Japanese government so that the ideals of the Olympic and Para-Olympic games are not profaned in Tokyo (11).  






※1  平成30年4月26日警察庁・法務省・厚生労働省「不法就労等外国人対策の推進(改訂)」



※2  平成30年2月28日法務省入国管理局長「被退去強制令書発付者に対する仮放免措置に係る適切な運用と動静監視強化の更なる徹底について(通達)」(法務省管警第43号)



※3  特定非営利活動法人難民支援協会(JAR)HP「難民支援協会と、日本の難民の10年 



第4回 クルド難民強制送還事件」参照。
難民認定率の先進諸国間の比較は、全国難民弁護団連絡会議(JLNR)HPの統計ページ参照。


※4 福島瑞穂議員HP「外国人収容施設における収容の長期化について」「外国人収容施設における収容の長期化について(2019年6月末現在)」
Graph created by Ohashi and translated into English based on data from the Hon. Mizuho Fukushima 
http://mizuhoto.org/2091

※5  法務省HP「大村入国管理センター被収容者死亡事案に関する調査報告書」


※6  8団体声明「人道危機にある入管収容の現場から人間の尊厳の確保を求める声明」

Statement by 8 civil society organizations in Japan. “Jindo kiki ni aru nyuukan shuuyo no genba kara ningen no songen no kakuho wo motomeru seimei [statement calling for the guaranteeing of human dignity on the ground in Immigration detention which is facing a humanitarian crisis]”  

https://migrants.jp/news/voice/20191025.html(Accessed 24 November 2019)


※7  日弁連会長声明「 入国管理センターにおける被収容者の死亡事件及び再収容に関する会長声明」
(7)
Japan Federation of Bar Associations. “Statement on the death incident of the detainee in the Immigration Center and re-detention”
https://www.nichibenren.or.jp/en/document/statements/190808.html (Accessed 24 November 2019)




※8  法務省HP第7次出入国管理政策懇談会活動状況「収容・送還専門部会の設置について」

※9  日弁連HPの「国際人権・国際交流のための活動」の「国際人権ライブラリー」の「国際人権文書(条約及び基準・規則等)」の、各人権条約の「報告書審査」参照。

(9) 
Human Rights Committee “Concluding observations on the sixth periodic report of Japan” 20 August 2014. Original English version of article referenced. (Para 19)
https://www.nichibenren.or.jp/library/ja/kokusai/humanrights_library/treaty/data/CO_JPRep6_ICCPR140820.pdf(Accessed 24 November 2019)

Committee Against Torture Consideration of reports submitted by states parties under article 19 of the convention conclusions and recommendations of the committee against torture Japan. 7 August 2007. Original English version of article referenced. see Para 14 (h).  
https://www.mofa.go.jp/policy/human/torture_rep.pdf(Accessed 24 November 2019)

Committee on the Elimination of Racial Discrimination Concluding observations on the combined tenth and eleventh periodic reports of Japan. 26 September 2018. Original English version of article referenced. See sec 36. 
https://www.nichibenren.or.jp/library/ja/kokusai/humanrights_library/treaty/data/concluding_observations_en10.11.pdf (Accessed 24 November 2019)


※10  「英国視察報告書」(2013年12月「イングランドの入管収容施設及び制度の現状と課題」研究会(日弁連法務研究財団)

※2   RDTO.orgにアクセスしてください。

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------